18. Kehf Suresi 18. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Mağaradakiler uykuda iken sen onları uyanık sanırdın. Biz onları sağa ve sola döndürüyorduk. Köpekleri de dirseklerini eşiğe uzatmıştı. Onları görmüş olsaydın, geri dönüp onlardan kaçardın ve için korku ile dolardı.
وَتَحْسَبُهُمْ اَيْقَاظاً وَهُمْ رُقُودٌۗ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَم۪ينِ وَذَاتَ الشِّمَالِۗ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَص۪يدِۜ لَوِ اطَّـلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَاراً وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْباً
Ve tahsebuhum eykazan ve hum rukud, ve nukallibuhum zatel yemini ve zateş şimal, ve kelbuhum basitun ziraayhi bil vasid, levittala'te aleyhim le velleyte minhum firaren ve le muli'te minhum ru'ba.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Kehf suresi 18. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve tehsebuhum sen onları sanırsın وَتَحْسَبُهُمْ
2 eykazen uyanıklar أَيْقَاظًۭا
3 vehum onlar وَهُمْ
4 rukudun uyudukları halde رُقُودٌۭ ۚ
5 ve nukallibuhum ve onları (uykuda) çeviririz وَنُقَلِّبُهُمْ
6 zate ذَاتَ
7 l-yemini sağlarına ٱلْيَمِينِ
8 ve zate ve وَذَاتَ
9 ş-şimali sollarına ٱلشِّمَالِ ۖ
10 vekelbuhum ve köpekleri de وَكَلْبُهُم
11 basitun uzatmış vaziyettedir بَـٰسِطٌۭ
12 ziraayhi ön ayaklarını ذِرَاعَيْهِ
13 bil-vesidi girişte بِٱلْوَصِيدِ ۚ
14 levi eğer لَوِ
15 ttalea'te görseydin ٱطَّلَعْتَ
16 aleyhim onların durumunu عَلَيْهِمْ
17 levelleyte mutlaka dönüp لَوَلَّيْتَ
18 minhum onlardan مِنْهُمْ
19 firaran kaçardın فِرَارًۭا
20 velemuli'te ve içine dolardı وَلَمُلِئْتَ
21 minhum onlardan مِنْهُمْ
22 rua'ben korku رُعْبًۭا